Archive for the 'stockholm syndrome' Category

El eterno retorno

Si mi destino es llorar palabras sobre una tumba vacía, que así sea. Y creo haber usado estas palabras antes. Más que ser un déjà vu, estoy segura de que esta parte de la historia también debe repetirse.

***

Necesito odiarte para que esto funcione. Odiarte y tener la convicción absoluta de que no volverás nunca, para no sentarme a esperarte. Necesito matarte en mi cabeza y arrancarte de cualquier cosa impregnada de tu recuerdo, aunque para ello tenga que deshacerme de la mayor parte de mí. Necesito arrepentirme de tu existencia hasta que lo único que me quede de ti no sea nada más que un mal sueño. Desaparecerás y yo creeré que has muerto, y te odiaré tanto como me odio a mí ahora. Me desharé de tí y de lo que ha sido de mí para volver a ser la sombra de un algo que aún se espera que nazca.

***

Vuelvo a no saber qué ser.

Breve momento de cursilería patrocinado por TaxExpress

Oh, how I love you,
and in the evening, when we are sleeping,
we are sleeping. Oh, we are sleeping…

No me destines, que no soy futura.

Yo  pertenezco al aquí del ahora, y sólo existo en el presente que tanto te desagrada.
Lamento que lo que sea que hayas sentido haya estado dirigido hacia una expectativa que no estoy dispuesta a cumplir.

Gracias por una vanidad que duele, pero no quiero torturarme más.

(my memories just don’t make you justice)

En la orilla

Página 41. Voy siguiendo un rastro de palabras que no parecen decirme nada todavía. El sol atraviesa su cénit, la luz se cuela por la puerta de vidrio y llega hasta mis pies. El edificio está casi vacío, en el hall sólo me encuentro yo. Y de repente tu olor por sólo un instante. Odio estas alucinaciones tan vívidas producto de tanto extrañarte.

Página 79. Todo se ve más amarillo y el calor del sol se empieza a sentir un poco más abajo de las rodillas. Algunas personas pasan frente a mí de un lado a otro. Juraría que alguna de ellas usa el mismo perfume que tú, porque lo sentí invadirme la nariz por un segundo. Levanto la cara buscando al emisor del aroma. Respiro con violencia, con las fosas bien abiertas, pero no vuelvo a sentir esa fragancia inquietante. Lo único que encuentro es el olor a herrumbre y sal. Olor a gente.

Página 116. Ninguna parte de mí se acostumbra a dirigir su atención al libro; todas están demasiado alteradas por la leve presencia de la parte de tí que más disfruto. La nariz atenta a una nueva ocasión, los ojos listos para identificar la fuente. Mi boca recordándose sobre tu cuello y el resto de mí… contigo, de alguna u otra manera.

Página 135. Un poco de esa esencia dulce flota en el aire por menos de un segundo. El sol me ciega levemente. No hay nadie. El olor no parece venir de ninguna parte.

Página 151. No puede ser cierto. No puedes ser tú-no-siendo-tú tantas veces. La realidad no puede ser tan cruel conmigo como para recordarme tantas veces tan seguidas que haces falta. Mi imaginación no me traicionaría de ésta manera. Despiértame. Despiértame porque sé que estás ahí, al otro lado de mis párpados cerrados, aferrado a mi cuerpo inútil, tratando de hacer que tu cuello me devuelva a la materialidad donde tu existes, y me abrazas, y puedo hundir mi nariz en tu cuello como si fuera lo único que existe. Porque es lo único que existe.

Página 187. No lo soporto más. Vuelve, ¿sí?

Regret

Falling in love with you since the very first time you hugged me.
Keeping that feeling intact for years.
Hoping to be together.
Letting you use me.
Kissing you.
Writing this.

Miscellaneous Forms

                On such a night as this
              When no moon lights your way to me,
                I wake, my passion blazing,
              My breast a fire raging, exploding flame
              While within me my heart chars.
                       (Ono no Komachi)

Un día de éstos

Despertaré a media mañana y te encontraré envuelto entre mis sábanas, respirando sobre mi pecho, con tus manos fundiéndose con mi espalda. Un día de éstos despertarás en mi cama después del amanecer. Y no tendrás que irte.

No querrás irte.

Maybe tomorrow ♪

Anoche soñé estar parada frente a tu casa, resguardándome de la lluvia bajo una sombrilla. Tiritando por el frío, toqué el tiembre. Minutos más tarde apareciste tras la ventana y me sonreíste. Pude oírte mientras bajabas la escalera para correr el cerrojo de la puerta. Vi cómo se abría despacio, dejando salir la luz amarilla del pasillo y un poco de aire cargado de tu perfume. Sonreí, y al hacerlo desperté.

De un avión depende el que estés tú tras la ventana; el cielo verá si trae un poco de lluvia. Yo ya tengo lista la sombrilla, mañana el sueño tendrá un final.

Amo

“porque ya tuviste el tiempo suficiente para ocultar tu decepción en esas auroras boreales inmensas que tienes por ojos”